mardi 22 septembre 2015

Au creux d'un sein


Dormiamos num seio como numa concha terra era grande
uma arvore era um prodigio de presença majestosa
a agua a liberdade viva da nudez
e as estrelas tinham o trémula fulgor do seu nome.
 
Nous dormions au creux d'un sein comme au creux d'un coquillage
immense était la terre 
un arbre était un prodige de présence en majesté
l'eau la vive liberté de la nudité
et les étoiles avaient l'éclat frémissant de leur nom.
 
Antonio Ramos Rosa, A la table du vent
Traduction de Patrick Quillier.

Aucun commentaire: